The sugar industry continues at a stalemate but there has been slow progress in the negotiations on revenue sharing of bagasse between BSI and BSCFA this week as discussions into an interim agreement were held on Wednesday. While both parties are aiming at reaching a favorable agreement in the matter, there are factors that continue to pose difficulties for this crop season. Dalila Ical has the story.


Screen_Shot_2014-01-10_at_8.21.12_PMDalila Ical – Reporting

 

The matter between BSI and BSCFA on payment of bagasse has placed an impasse on the start of the crop season that normally starts in November, latest mid-December. There have been small strides made in negotiations, but even if an agreement is signed soon, flooded cane fields and impassable sugar roads can continue to hinder the progress into the crop season.

 

Alfredo Ortega says that while some work has begun on the Honey Camp Road, the weather has not made improvements easy to achieve.

 

Alfredo Ortega – Chairman BSCFA, COM


“Ya con la lluvia que viene dificulta que el trabajo pueda continuar y hace de que las calles queden más peores aun porque la composición que vienen dando vienen raspando una cantidad de lodo que ya tiene y lo poco que vuelve a quedar se vuelve a convertir a lodo otra vez con la cantidad de agua que le va cayendo así es de que se les van poniéndole más difíciles  porque aun que quieran trabajar en el camino o que lo quieran componerlo más rápido posible esta situación de tiempo  lo puso bien difícil.”


Ninety percent of the sugar roads in the northern region are in deplorable conditions, some impassable. In addition, seventy five percent of roads that connect village to village and village to town are equally bad. Given the situation, if farmers agreed to start the crop soon, it may result in more losses for them.

 

Alfredo Ortega – Chairman BSCFA, COM


“Sería una situación bien difícil porque al canero individual les saldría mucho más caro cosechar, poder sacar esa cana y llevarlo al ingenio y lo mismo sucedería perderíamos más como caneros por la cantidad de materia extraña que llegaría en lodo y aparte de eso la calidad de cana no iba a estar llegando a un punto óptimo como cuando no hay mucha agua entonces está bien difícil que si no podemos entregar diaria al ingenió de más de 5 mil toneladas entonces del ingenio no podrá operar.”


Ortega says the sugar roads have needed repairs since September 2013. That’s one issue. The other, again caused by consistent rains has flooded cane fields. This affects the quality of cane delivered to the factory.

 

Alfredo Ortega – Chairman BSCFA, COM


“Ya lleva menos azúcar y va más cargado de agua que de azúcar, y eso va a reflejar de una forma negativa hacia los caneros.”


If the rain holds up within the next couple weeks there is a possibility of starting the crop although the first deliveries will be cane with low sucrose levels. If water recedes fast, the cane on higher fields can quickly begin to increase in sucrose.

 

Alfredo Ortega – Chairman BSCFA, COM


“Cuando todos quedan con un poquito entonces el golpe no se siente tan fuerte  a comparación de que solo unas pocas personas carguen con todo la situación de que no se les entregue su cana por completo entonces esas personas si perderían mucho o el cien por ciento de no entregar su cana al ingenio así es que esto va a necesitar de una buena coordinación tanto de los líderes de grupo, tanto de cómo van a tratarse el ingenio y también el tiempo como se va a estar comportando el tiempo.”


The hope is that both BSI and sugar cane farmers manage to meet as much of the projected production for this season.

 

Alfredo Ortega – Chairman BSCFA, COM


“Se está viendo que por lo menos hay una producción de 1 millón 200 mil toneladas de caña, ayer de que tuvimos la junta con BSI ellos dijeron de viendo el espacio del tiempo donde podamos empezar calculando las dos semanas de Junio es el periodo de tiempo que ya nos da después de haya ya empieza la lluvias más fuertes, ellos están viendo de que un molienda de 7 mil a 7 mil 500, ya pueden alcanzar una molienda de 1 millón 50 mil toneladas de caña, así es de que si eso sucede y Dios quiera que en el periodo de verano puedan incrementar su molienda entonces eso daría más espacio para poder entregar más cana y que pueda sacar mas azucar.”


BSCFA officials will be holding a general meeting with cane farmers on Sunday January 12th at Escuela Secundaria Tecnica Mexico in San Roman Village, Corozal District. The meeting is scheduled to start at nine in the morning whereby cane farmers will be updated on the interim agreement presented to BSI. A meeting with BSI is scheduled for Monday, January 13th to proceed with the negotiations following the farmers input.

Share this post

This content has been locked. You can no longer post any comment.

Headline News